Ariana Grande’s Tattoo Typo Pays Homage to Japanese BBQ
The ‘7 Rings’ singer got some new ink and it’s hilarious.
Ariana Grande took to Twitter to show off some new ink she got on her left palm to commemorate the release of her single “7 Rings”.
The tattoo consisted of two Japanese characters that were supposed to translate to 7 rings. The characters “七輪” appeared on Grande’s palm in an image posted to Twitter. Fans on twitter were quick to point out that it actually translates to “Shichirin” and definitely not 7 rings. Grande was quick to acknowledge the error and the fact that Shichirin happens to be the name of a portable Japanese barbecue grill. Although not what she intended, the tattoo isn’t a total loss for Grande as she is a “huge fan of tiny bbq grills”.
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. ???? If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN” pic.twitter.com/HuQM2EwI62
— *amo* (@hey__amo) January 30, 2019
The photo Grande posted to social media has since been deleted – but fans reactions are still going strong. Grande later explained in a tweet that the mix-up occurred because she left out characters and couldn’t deal with the pain anymore, “I left out “つの指” which should have gone in between”.
Ariana’s tattoo mishap provides a valuable lesson for everyone, Google translate is your friend.